|
|
PROVISIONS
RELATING TO THE JUDICIARY
AND CRIMINAL LAW AND PROCEDURE
APPLICABLE IN
CAMBODIA
DURING THE
TRANSITIONAL PERIOD
Decision of September 10, 1992
THE SUPREME NATIONAL COUNCIL
(hereinafter referred to as "the SNC"),
Acting in
accordance with the powers granted to it as the
unique legitimate body and source of authority under Article 3 of the
Agreement On A Comprehensive Political Settlement of The Cambodian
Conflict, of 23 October 1991, (hereinafter referred to as "the
Agreement"),
Recalling
Article 6 of the Agreement, according to which the SNC has delegated to
the United Nations all powers necessary to ensure the implementation of
the Agreement,
Further recalling
that the United Nations Security Council, by its resolution 745 (1992),
has established the United Nations Transitional Authority in Cambodia
(hereinafter referred to as "UNTAC") in accordance with Article
2 of the Agreement, to carry out the mandate set forth in Annex 1 to the
Agreement,
Considering
that UNTAC has been given responsibility, pursuant to Articles 6 and 16 of
the Agreement and sections B and E of Annex 1, for direct control or
supervision in the areas of maintenance of law and order, protection of
human rights, law enforcement, and judicial processes,
Considering further
that all parties to the Agreement explicitly recognized in Article 15 that
all persons in Cambodia, and all Cambodian refugees and displaced persons
shall enjoy the rights and freedoms embodied in the Universal Declaration
of Human Rights and other relevant international human rights instruments,
Considering also
that the SNC acceded to the International Covenant on Civil and Political
Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural
Rights on 20 April 1992 and that these instruments entered into force with
respect to Cambodia on 26 August 1992,
Concerned
that the structures, laws and judicial institutions of Cambodia do not
fully comply with the requirements of the Paris Agreement and are
sometimes totally or partially lacking in certain areas, and in any case
are inadequate to ensure public order and human rights throughout most of
the territory,
Recognizing
that UNTAC has the responsibility to assist in establishing such
structures, laws and judicial institutions where they are absent and to
help improve them where they already exist in order to bring them up to
the requirements of the Agreement,
Convinced of
the urgent need to indicate clearly to all the Cambodian parties the rules
of law which must be applied throughout Cambodia and the judicial
procedures which must be put in place in order to ensure their effective
application during the transitional period,
Further convinced
that the application of these rules and procedures is necessary to foster
a politically neutral climate and to prepare for free and fair elections,
THEREFORE ADOPTS the
following provisions relating to the judiciary, and criminal law and
procedure applicable in Cambodia during the transitional period, and
solemnly CALLS UPON all Cambodian parties to apply them in good
faith until such time as the Legislative Assembly resulting from the
elections amends them or adopts new legislation in this area.
Title I: JUDICIAL SYSTEM
Article 1:
Independence of the
Judiciary
-
The independence
of the judiciary must be guaranteed in accordance with The
Basic Principles on the Independence of the Judiciary, adopted by
the United Nations. Judges
must decide in complete impartiality, on the basis of facts which are
presented to them, and in accordance with law, refusing any pressure,
threat or intimidation, direct or indirect, from any of the parties to
a proceeding or any other person.
-
The judiciary must
be independent of the executive and legislative authorities and of any
political party. Persons selected for judicial functions must be honest and
competent.
-
The principle of
the independence of the judiciary entitles and requires judges to
ensure that judicial proceedings are conducted fairly and that the
rights of the parties are respected.
They must have decent and sufficient material conditions for
the exercise of their functions.
Judges must receive suitable training and be remunerated
adequately to ensure their impartiality and independence.
Article 2:
Judicial Functions
Judges and prosecutors
both are magistrates. Only
judges may adjudicate. Prosecutors
are responsible for penal actions, which only they may initiate.
They file indictments in court and in all other forums
provided for in this text. The
Attorney General pleads before the Supreme Court in the interest of the
law, reviews the legality of indictments by provincial prosecutors, and
organizes and supervises their work.
Article 3:
Courts
-
The Cambodian
parties to the Agreement (hereinafter referred to as "the
parties") agree to set up, with the collaboration of UNTAC, at
least one trial court in each zone or province where such courts do
not now function. Judges
shall be appointed, promoted and dismissed by the existing
administrative structure, under the supervision of UNTAC.
-
Trial courts
are composed of a judge and a prosecutor.
These courts have general jurisdiction over the application of
these rules, as well as laws and other norms in force in their
respective jurisdictions.
-
Alternate
judges may be appointed in the same way to replace judges who
disqualify themselves due to a conflict of interest or incapacity.
Article 4:
Appellate Courts
-
The parties agree
to set up, with the collaboration of UNTAC, at least one appellate
court in any zone or territory under their control where they have not
already established one.
-
Appellate Courts
are composed of three judges and one prosecutor, appointed, promoted
and dismissed by the existing administrative structure, under the
supervision of UNTAC.
-
Alternate judges
may be appointed in the same way to replace judges who disqualify
themselves due to a conflict of interest or incapacity.
-
Any intervening
party, prosecutor or the accused may appeal decisions of trial courts
within a period of two months from the day judgment is pronounced in
court if the accused is present; an additional fifteen days are added
to this period if the judgment was rendered in absentia.
-
Appellate courts
judge both law and fact.
Article 5:
Supreme Court
In accordance with the
wishes of the Party "State of Cambodia", the current Supreme
Court in Phnom Penh shall be improved so that it may comply with the
requirements of Article 1 above and perform the following functions:
-
it exercises
judicial review of the law;
-
it reviews
appellate judgments on petition by the Attorney General, the convicted
party, the intervening party or by their counsel within a period of
two months from the day judgment is pronounced in the appellate court
if the accused is present for sentencing; an additional fifteen days
are added to this period if the judgment was rendered in absentia.
-
it may send cases
back to an appellate court and, if that court does not conform to its
judgment, the Attorney General, the condemned party, the intervening
party, or their counsel may resubmit the case to the Supreme Court
within two months of the judgment under the same conditions mentioned
under sub-paragraph b) above. The
Supreme Court may then render a final decision on both the law and the
facts.
Article 6:
Police
-
The police shall
observe the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and, to the extent
possible, Basic Principles on
the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials,
adopted by the United Nations.
-
The parties whose
law enforcement officials are not able to comply with the requirements
of this text agree to collaborate with UNTAC in setting up and
training an appropriate police force.
Article 7: Attorneys
and Counsel
-
Attorneys are
authorized to establish a Bar Association, which will take the form of
a non-profit association with disciplinary and regulatory authority
over its members. The Bar
Association shall neither receive nor accept any directives from any
political party, nor from any legislative authority or executive
authority acting for any of the Cambodian parties to the Agreement.
During the transitional period, any person holding a degree
equivalent at least to the university law degree or having five years
of legal or judicial experience at a sufficiently high level of
responsibility may be admitted to practice law.
-
Due to the small
number of attorneys in Cambodia, during the transitional period, any
Cambodian holding a diploma of completion of secondary school
education may represent an accused person in court, provided he or she
is not an executive-level official or an elected official of the
existing administrative structures or of a recognized political party.
Furthermore, accused persons may ask a member of their family
to represent them, regardless of level of education.
-
The representative
of an accused party shall have the same rights in judicial proceedings
as an attorney and be able to have access to any document, to file
motions or to plead. In
the present text the term "counsel" refers without
distinction either to an attorney or to any other person representing
an accused.
-
Foreign attorneys
shall be allowed to appear in Cambodian courts, provided they furnish
proof that they are members of a Bar in their own country or are
officially authorized to practice in their country.
The existing administrative structures agree to facilitate the
granting of visas to attorneys coming to practice their profession in
Cambodia.
Article 8: The
Correctional System
-
The aim of the
correctional system is social rehabilitation.
Treatment of all prisoners must be in conformity with the Standard
Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, adopted by the
United Nations.
-
Any authority that
arrests or detains suspects or detains anyone in pre-trial detention
or following conviction, must maintain a prison registry signed every
month by the prosecutor and one of the judges in the province or zone
indicating, for purposes of verification, the name, age, address, date
and reason of arrest, the date of arraignment, and, for convicted
persons, the date of the sentencing and the prescribed punishment.
Article 9: Visits
to places of detention
-
Prosecutors and
judges may at any time enter prisons to visit prisoners.
-
Authorized agents
of UNTAC human rights, civil administration and civil police
components have the same right. In
this connection, each Cambodian party to the Agreement must compile a
list of all its detention centers at the latest upon entry into force
of the present text, and submit the list by this date to the central
services of the UNTAC civil administration component.
Title II: CRIMINAL
PROCEDURE
Article 10: Legal
Assistance
-
The right to
assistance of an attorney or counsel is assured for any person accused
of a misdemeanor or felony.
-
No one may be
detained on Cambodian territory more than 48 hours without access to
assistance of counsel, an attorney, or another representative
authorized by the present text, no matter what the alleged offense may
be.
Article 11: Military
Tribunals
Military tribunals
have jurisdiction only over military offenses.
Military offenses are those involving military personnel, whether
enlisted or conscripted, and which concern discipline within the armed
forces or harm to military property.
All ordinary offenses committed by military personnel shall be
tried in ordinary courts.
Article 12: Treatment
of Detainees
-
No detainee
shall be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment or
punishment, nor be beaten or tortured.
Each detainee must have access to appropriate medical care.
Prisoners must not be shackled or kept in isolation, whether
they are in pre-trial detention or already sentenced.
In no case shall the family of a detainee or prisoner be
harassed as a result of the prisoner's behavior.
-
Arrest and
detention must take place in accordance with the
Standard Minimum Rules for the Treatment of Detainees, as well as
the Basic Principles for the
Treatment of Prisoners, adopted by the United Nations.
Article 13: Arrest
and Detention
-
No one may be
detained more than 48 hours without being brought before a judge,
following charges filed by a prosecutor.
In the event that it is impossible to abide by this time limit
due to prevailing transportation conditions in the region, the time
may be extended to the extent strictly necessary to bring the detainee
before a judge by the most rapid means available.
-
The public
prosecutor petitions the judge to indict and possibly to detain a
suspect, based on the police file, by preparing an introductory
indictment making reference to specific facts and legally
characterizing the infraction according to the present text.
-
The judge may thus
decide, by a decision setting out the reasons:
- to charge the
suspect, with or without incarceration;
- to release the suspect because the evidence is insufficient;
- to continue the investigation without disclosing the name of the
suspect
-
Within the same
time limit of 48 hours after arrest, extended if appropriate for the
additional period mentioned in the sub-paragraph (1) above to allow
for transportation, counsel must receive a copy of the file of
accusation against the suspect.
Article 14: Pre-Trial
Detention
-
Only the judge, if
so petitioned by the prosecutor, may decide to keep an accused in
prison, and only if there is a risk of escape or non-appearance
manifested by the absence of such factors as a job, a family, a home,
or if there is reason to believe that the accused will influence
witnesses or the conduct of the investigation.
-
The accused has
the right to petition the judge for release, either directly or
through counsel. The
judge must respond within five days with a decision setting out the reasons.
-
The accused, the
intervening party or their counsel or the prosecutor may appeal the
decision of the judge within five days.
The Appellate Court must judge within fifteen days petitions
appealing decisions on detention.
-
The duration of a
pre-trial detention must in no case exceed four months.
However, upon the decision of a judge setting out the reasons,
this period may be extended to six months if justified by the
requirements of the investigation.
Minors less than 13 years of age may not be placed in pre-trial
detention; minors 13 to 18 years of age may not be placed in pre-trial
detention for more than one month. The length of such detention may be doubled if the minor is
charged with a felony.
Article 15: Administrative
Detention
No one in Cambodia may
be detained by any administrative police nor for offenses not set out in
this text or other applicable penal law or text.
Article 16: Release
of Detainees
All persons detained
or held in a center of detention not appearing on the list mentioned in
article 9 of the present text shall be considered as illegally detained
and shall be immediately released, upon petition by a prosecutor, by any
court, by counsel of the detained, or by any authorized representative of
UNTAC civil administration, human rights or civil police components.
Any person detained or held within a listed center of detention but
not listed on the prison registry shall similarly be released.
Article 17: Access
to the File
-
If a judge decides
that additional investigation is necessary, counsel of the accused
shall, throughout the investigation, be immediately advised of new
evidence presented against his or her client.
-
Counsel shall have
access to the file of the person charged upon simple written request
at any time during the proceeding, and shall obtain from the judge any
results of investigation, expert testimony or hearings which he or she
considers useful in the defense of his or her client.
Article 18: Arrest
Without a Warrant
Police may arrest
anyone found in the act of committing a cognizable offense, in particular:
- if the suspect is
observed committing a felony or misdemeanor, or if pursued by a public
hew and cry;
- if the suspect is identified at the scene of a felony or misdemeanor
by witnesses or the victim;
- if the suspect attempts to flee the scene of a felony or misdemeanor.
Article 19: Arrest
based on Existence of Substantially Incriminating Evidence
-
In all other
cases, the investigating police may not arrest a suspect without
substantially incriminating evidence which is specific and consistent
and indicates that the suspect participated in the commission of a
felony or misdemeanor.
-
A suspect who has
fled may be arrested pursuant to an arrest warrant issued by a public
prosecutor or judge and executed by police conducting the
investigation.
-
The arrest warrant
must stipulate facts and grounds for the arrest of the suspect.
-
The treatment of
an arrested person shall be in accordance with the provisions of
article 13 of the present text.
-
Furthermore, the
police may, if so instructed by a prosecutor or judge, subpoena any
person useful to the investigation to appear before the police, judge
or prosecutor if that person has refused to heed other requests to
appear voluntarily. After
appearance, a person so summoned shall be immediately released unless
there are specific, consistent and serious charges against him or her,
in which case the procedures outlined in article 13 of the present
text shall apply.
Article 20: Searches
-
In the case of flagrante
delicto offenses police have the power to search.
-
Searches must be
conducted in the presence of the suspect and two witnesses, preferably
neighbors or owners of the building.
-
Except in cases of
flagrante delicto offenses,
searches must be authorized by one of the judges of the competent
court or by the prosecutor. They
may take place only between the hours of 6:00 a.m. and 6:00 p.m.
They should take place in the presence of the suspect if
possible, and two witnesses from among the suspect's family members.
Proof obtained in violation of the present article is not
admissible in court.
Article 21: Time
Limits
-
Any accused
person, whether or not in detention, must be judged no later than six
months after arrest.
-
Counsel for the
accused must be informed at least fifteen days prior to the date of
the trial of his or her client.
Article 22: Release
for Procedural Error
-
In case of
non-compliance with the procedures set out in articles 10-21 that
seriously interferes with the rights of defense, the accused must be
immediately released. This
immediate release may be obtained by counsel for the accused or any
authorized representative of UNTAC civil administration, human rights
or civil police components. As
of the date that the present text takes effect, all detained or
imprisoned persons must have a file prepared in conformity with the
present text and immediately available for review by judges,
prosecutor or authorized agents of UNTAC.
If no such file exists, these persons must be released on
petition by their counsel, by any authorized representative of UNTAC
civil administration, human rights or civil police components, by the
judge or by the prosecutor.
-
Violations by
public officials of the individual rights enumerated in articles 10-21
of the present text will incur sanctions provided in article 57.
Title III: TRIAL
Article 23: In
Camera Hearings
All proceedings must
be public, unless the victim or his or her representatives request a
closed hearing and the judges concur.
Article 24: Evidence
-
Witnesses
mentioned in the police file, including police officers, must be heard
in court. Witnesses may
be examined by the intervening party, the accused or their respective
counsel, or by the prosecutor.
-
All evidence,
including police reports, is rebuttable and may be challenged during
the trial.
-
Confessions by
accused persons are never grounds for conviction unless corroborated
by other evidence. A confession obtained under duress, of whatever form, shall
be considered null and void. Nullification
of a confession must be requested from the judge by counsel for the
accused prior to the sentencing hearing.
-
The defense may
call its own witnesses, and present its own evidence to the court.
-
All witnesses,
whether for the prosecution or for the defense, may be summoned to
appear before the court by subpoena and are subject to a fine of
100,000 to 1,000,000 Riels for failure to appear.
Article 25: Presumption
of Innocence
All suspects, indicted
and accused persons benefit from the most complete presumption of
innocence.
Article 26: Judgment
-
All criminal
judgments are rendered "In the name of the Cambodian
Nation". They must
indicate the acts held against the accused and the witnesses or
evidence on which the judge relies, as well as the explicit grounds of
the conviction.
-
The judgment,
containing the explicit grounds for the conviction and the order, must
be read aloud at the trial. A
copy of the judgment shall be given to the parties in the trial at
their request.
Article 27:
Intervention
-
Victims or their
beneficiaries may directly or through counsel bring a civil action in
a criminal case during the preliminary investigation, or during the
sentencing hearing in order to claim damages and costs against the
offender, co-offender or the accomplices to the offense.
Counsel for the intervening party shall have access to the file
on the same terms as those of counsel for the accused.
-
Parties guilty of
the offense and their accomplices are jointly liable for reparations
or compensation, under conditions outlined in the
Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and
Abuse of Power, adopted by the United Nations.
Article 28: Offenses
based on Opinion or Belief
-
No one may be
prosecuted for political opinion, religious convictions, or membership
in a race or ethnic group.
-
Penal texts
currently in force anywhere in Cambodia may no longer refer to
offenses based on opinion or ideology, and are accordingly abrogated.
Article 29: Review
of Certain Trials
Any convicted person
may directly or through counsel or an attorney, request a review of their
trial to determine whether they have been convicted for their ideas,
opinions, statements, or their membership or non-membership in a racial,
ethnic, religious, political or social group.
Article 30: Statute
of Limitations
The Statute of
Limitations is three years for misdemeanors and ten years for felonies.
The Statute of Limitations ceases to run as soon as any legal
process has been initiated.
Title IV: FELONIES
Article 31: Murder
-
Anyone who kills
or attempts to kill another person after premeditating the crime, or
by preparing an ambush, or who kills or attempts to kill another
person in the course of theft or rape, is guilty of murder, and shall
be liable to a punishment of imprisonment for a term of ten to twenty
years.
-
Premeditation is
the process of conceiving and preparing an attack on another person
before the actual execution of the attack.
An ambush consists of lying in wait with the intention of
committing an act of violence against another person.
Article 32: Voluntary
Manslaughter
Anyone who voluntarily
kills or attempts to kill another person without any of the aggravating
circumstances mentioned in Article 31, whether or not a weapon is used, is
guilty of the felony of voluntary manslaughter, and shall be liable to
imprisonment for a term of eight to fifteen years.
Article 33: Rape
-
Anyone who rapes
or attempts to rape another person of either sex is guilty of rape and
shall be liable to imprisonment for a term of five to ten years.
-
Rape is any sexual
act involving penetration carried out through violence, coercion or
surprise. If rape is
accompanied by threats with a weapon, or if it is committed on a
pregnant woman or a person suffering from illness or mental or
physical infirmity, or by two or more offenders or accomplices, or if
it is committed by anyone in a position of authority over the victim,
the punishment shall be a term of imprisonment of ten to fifteen years
Article 34: Robbery
-
Anyone who steals
or attempts to steal from another person under the following
aggravating circumstances is guilty of the felony of robbery and shall
be liable to a term of imprisonment of three to ten years:
- if the theft is
accompanied by force, whether or not a weapon is used or the victim
sustains injury;
- or if the theft is committed by several persons or by breaking and
entering.
-
Theft is the
fraudulent taking of another person's property with the intent of
appropriating it.
Article 35: Illegal
Confinement
Anyone who, without
orders from the judicial authority, arrests, detains or illegally confines
anyone shall be liable to imprisonment:
- for ten years, if
the confinement or detention lasts longer than one month;
- from three to five
years, if the confinement or detention lasts less than one month.
Article 36: Organized
Crime
Any individual who has
taken part in a formal or informal association set up for the purpose of
planning one or more felonies or misdemeanors against persons or property,
if specific acts of preparation of these offenses have taken place, shall
be liable to a term of imprisonment of from three to fifteen years.
Article 37:
Embezzlement by Public Officials
-
Any elected
official, civil servant, military personnel or official agent of any
of the four Cambodian parties to the Paris Agreement, or any political
official who, while performing official duties or tasks related to
such duties, with a view to owning or using, misappropriates, sells,
rents, embezzles for personal profit or for that of a third party,
property, services, money, personnel, any advantage, document,
authorization or any function belonging to any public authority, is
guilty of the felony of embezzlement of public property and shall be
liable to imprisonment for a term of three to ten years.
-
The court may
remove the convicted person from elective office and may also prohibit
him or her, after serving the sentence, from standing for election or
from holding any position in the public administration for a period of
two years.
-
The penalty for
this felony shall also include a fine of double the sum of money or
value of the property embezzled.
Article 38: Corruption
-
Without prejudice
to possible disciplinary action, any civil servant, military personnel
or official agent of any of the four Cambodian parties to the Paris
Agreement, or any political official who, while performing official
duties or tasks related to such duties, solicits or attempts to
solicit or who receives or attempts to receive property, a service,
money, staff, a professional position, a document, an authorization or
any benefit in exchange for any one of these same elements is guilty
of the felony of extortion and shall be subject to a punishment of
three to seven years in prison.
-
The court may
remove the convicted person from elective office and may also prohibit
him or her, after serving the sentence, from standing for election or
from holding any position in the public administration for a period of
two years.
-
The penalty for
this felony shall also include a fine of double the sum of money or
value of the property extorted.
Article 39: Illicit
Traffic in Narcotic Drugs
-
Except for
derogations for reasons of public health granted by public health
authorities of each of the existing administrative structures, the
production, transport, importation, exportation, possession, offering,
transfer, acquisition and use of plants, narcotics and psychotropic
substances, the list of which appears in the United Nations Convention
against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances
of 20 December 1988, the Protocol to the Single Convention of 27 March
1972, Convention on Psychotropic Substances of 21 February 1971 and
the Single Convention on Narcotic Drugs of 30 March 1961, are
prohibited throughout Cambodian territory.
-
Any one who
knowingly violates the present article shall be liable to a punishment
of five to fifteen years in prison.
Furthermore, all illicit substances will be seized and the
courts shall order their destruction after they have been analyzed.
[NOTE: This article has probably
been repealed in whole or in part by the Law on the Control of Drugs
(09/12/1996)]
Title V: MISDEMEANOURS
Article 40: Involuntary
Manslaughter
Any person who through
carelessness, negligence, inattention or failure to heed regulations
involuntarily kills another person is guilty of the misdemeanor of
involuntary manslaughter and shall be liable to a term of imprisonment of
one to three years.
Article 41: Battery
with Injury
-
Anyone who
voluntarily strikes another resulting in injury leading to permanent
disability or temporary disability lasting more than six months, is
guilty of battery and shall be liable to a punishment of one to five
years in prison.
-
If the disability
lasts less than six months, the offense shall be punished by a term of
imprisonment of six months to two years.
-
If there is no
disability, the punishment shall be a term of imprisonment of two
months to one year.
-
If any weapon is
used to strike the blows, the period of imprisonment shall be doubled.
Article 42: Indecent
Assault
-
Any person who
sexually assaults another person of either sex by touching, caressing
or any other sexual act not involving penetration, is guilty of the
misdemeanor of indecent assault and shall be liable to a term of
imprisonment of one to three years.
-
If the indecent
assault is accompanied by fraud, violence or threat, or if it is
committed by any person with authority over the victim, or if the
victim is under 16 years of age, the duration of these sentences shall
be doubled.
-
Any person who
procures, entices or leads away, for purposes of prostitution, or
sexually exploits a minor, even with the consent of that minor, shall
be liable to a term of imprisonment of two to six years.
Article 43: Theft
Any person who steals
or attempts to steal the property of any natural or artificial person, in
the absence of any of the aggravating circumstances set forth in Article
34, is guilty of the misdemeanor of theft, and shall be liable to a term
of imprisonment of six months to five years.
Article 44: Offenses
Concerning Cultural Property
-
Any person who
steals or attempts to steal cultural property belonging to the State
or to natural or artificial persons, which is part of the Cambodian
national heritage, shall be liable to a term of imprisonment of six
months to ten years. Any
person who illicitly exports or attempts to export or transfers or
attempts to transfer ownership of cultural property shall be liable to
the same punishment.
-
For the purposes
of the present text, cultural property shall be as defined in the
UNESCO Convention on the Means
of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer
of Ownership of Cultural Property of 14 November 1970, ratified by
Cambodia on 26 September 1972. Any
element of cultural property that has not been the subject of an
authorization to transfer ownership or to export, issued by the
Supreme National Council or by the body designated for this purpose by
the SNC, shall be deemed part of the Cambodian national heritage.
-
The voluntary
damaging of cultural property belonging to the Cambodian national
heritage, through unauthorized or clandestine excavations, vandalism
or any other means, shall incur the same punishment.
[NOTE: This article has been
impliedly repealed by the Law on the Protection of Cultural Heritage 1996.]
Article 45: Fraud
Any person who,
through deceit, use of a false name or title persuades another person of
an illusory authority, or by making another person fear or anticipate an
event of any sort, receives or attempts to receive all or part of the
estate of any natural or artificial person, is guilty of the misdemeanor
of fraud and shall be liable to a term of imprisonment of one to five
years.
Article 46: Breach
of Trust
Any person who
misappropriates or disposes of, against the interest of the owner,
possessor or holder, any property, money, merchandise, or document
containing or establishing an obligation or release, which was entrusted
to that person as rent, deposit, commission, loan or remuneration for paid
or unpaid work, having promised to return it or to offer it back or to put
it to an agreed upon use, is guilty of breach of trust and shall be liable
to a punishment of a term of imprisonment of one to five years.
Article 47: Counterfeit
of Seals, Bank Notes, Public Documents, Stamps and Trademarks
Any person who either:
-
counterfeits
seals of existing administrative structures or makes improper use of
such seals;
-
counterfeits or
falsifies a bank note, postage stamp, validation sticker, fiduciary
note, stock, bond, or currency that is legally negotiable in
Cambodia, or passport or identity card of existing administrative
structures, or who makes use of or brings such instruments into
Cambodian territory;
-
counterfeits or
falsifies a bank note, postage stamp, validation sticker, fiduciary
note, stock, bond, or currency that is legally negotiable in a
foreign country, or passport or identity card of a foreign country,
or who makes use of or brings such instruments into Cambodian
territory;
is guilty of the
misdemeanor of counterfeiting and shall be liable to a term of
imprisonment of five to fifteen years.
Article 48: Violation
of Copyright
-
Any production of
a writing, musical composition, drawing, painting, film, photograph,
or any other printed or engraved representation which does not respect
the intellectual property rights of its author(s) constitutes
violation of copyright.
-
Any importation,
exportation, reproduction, performance or distribution of a
reproduction of an intellectual creation with intent to disregard the
intellectual property rights of the author(s) also constitutes
violation of copyright.
-
For the purpose of
the present text, copyright is understood in the sense of the Bern
Convention of 9 September 1886, revised in Paris on 24 July 1971, and
by the Universal Copyright Convention signed in Geneva on 6 September
1952, revised in Paris on 24 July 1971.
Article 49: Forgery
of Public Document
Any elected official,
civil servant, military personnel, or official agent of any of the four
Cambodian parties to the Paris Agreement or of any registered political
party who, while performing official duties or tasks related to such
duties, commits a forgery, either by false signature, or by alteration of
a deed, writing or signature, or by impersonation, or by false entry into
a registry or other public deed after its execution or closing, and any
person who knowingly makes use of the same, is guilty of forgery of a
public document and shall be liable to a term of imprisonment of five to
fifteen years.
Article 50: Forgery
of Private, Commercial or Bank Document
-
Any person who, by
one of the means outlined in Article 49, forges or attempts to forge a
private, commercial or bank document shall be liable to a term of
imprisonment of five years or a fine of one million to ten million
Riels.
-
Any person who
knowingly makes use of a forged private, commercial or bank document
shall be liable to the same punishment.
Article 51: Receiving
and Concealing Stolen Goods
Any person who
receives or purchases goods which he or she knows to have been obtained
through theft or fraud or any felony or misdemeanor is guilty of the
misdemeanor of receiving and concealing stolen goods, and shall be liable
to a punishment of one to five years in prison.
This is an ongoing offense, for which the Statute of Limitations
does not run until the receiving and concealing has terminated.
Article 52: Wrongful
Damage to Property
Any person who
intentionally damages or attempts to damage the property of another is
guilty of the misdemeanor of wrongful damage to property and shall be
liable to a term of imprisonment of one to three years.
If the damage is minor or the property of little value the
imprisonment shall be reduced to two months to one year.
Wrongful damage to cultural property belonging to the Cambodian
national heritage is covered by Article 44.
Article 53:
Arson
-
Any person who
damages or attempts to damage the property of another through use of
fire or explosives is guilty of the misdemeanor of arson and shall be
liable to a punishment of one to three years in prison.
-
If the damaged
property is inhabited by one or more persons, the duration of the
prison term is doubled.
Article 54: Bearing
or Transporting Illicit Weapons
-
Any person who
bears or transports a firearm, explosives, or artillery, without
authorization in accordance with regulations issued by UNTAC on the
bearing and transporting of weapons, is guilty of unlawful bearing or
transporting of illicit weapons and is liable to a punishment of six
months to three years in prison.
-
Any person not
wearing a uniform who carries a weapon must be able to produce at the
request of the authorities, especially UNTAC representatives, an
authorization to carry the weapon.
Failure to do so shall result in the immediate confiscation and
destruction of the weapon and a report serving as a record of the
infraction shall be addressed to the competent judicial authority.
Article 55: Coercion
of Witnesses
Any person who
threatens, intimidates, or brings pressure to bear upon a witness in a
judicial proceeding is guilty of the misdemeanor of coercion and shall be
liable to a punishment of one to two years in prison.
Article 56: Perjury
Any person who, in a
judicial proceeding, perjures him- or herself by telling the Court facts
which he or she knows to be erroneous or false, and which are recognized
as such by the Court, is guilty of perjury and shall be liable to a
punishment of one to two years in prison.
Article 57: Infringement
of Individual Rights
Any public agents,
including police or military agents, who deliberately infringe upon rights
of physical integrity and the inviolability of the home, as protected by
the present text, shall be liable to a punishment of one to five years in
prison.
Article 58: Bribery
Any person who
corrupts or attempts to corrupt any elected official, civil servant,
military personnel, or official agent of any of the four Cambodian parties
to the Paris Agreement or of any registered political party who, while
performing official duties or tasks related to such duties, by promising
property, service, money, staff, professional position, document,
authorization or any benefit whatsoever in exchange for any one of these
same benefits is guilty of bribery and shall be liable to a punishment of
one to three years in prison.
Article 59: Incitement
Leading to the Commission of a Felony
Any person who, by
speech, shouts or threats made in a public place or meeting, or by
writings, publications, drawings, engravings, paintings, emblems, films or
any other mode of writing, speech, or film that is sold, distributed,
offered for sale or displayed in a public place or meeting, or by signs or
posters displayed in public, or by any other means of audiovisual
communication, directly incites one or more persons to commit a felony
shall be punished as an accomplice to the felony.
This provision also applies if the incitement leads merely to an
attempt to commit a felony.
Article 60: Incitement
not Leading to the Commission of a Felony or Misdemeanor
Any person who, by one
of the means listed in Article 59, incites the commission of one of the
felonies or misdemeanors covered by the present text, without the offense
actually being committed, shall be liable to a punishment of one to five
years in prison.
Article 61: Incitement
to Discrimination
-
Any person who,
by one of the means listed in Article 59, provokes national, racial,
or religious hatred that constitutes incitement to discrimination,
hostility or violence shall be punished by imprisonment of one month
to one year, a fine of one million to ten million Riels, or both.
-
Whenever the
court convicts an accused for one of the acts mentioned in the
preceding paragraph, it may order that its decision be posted at
specified locations, at the expense of the convicted party, and
published in one or more newspapers, also at the expense of the
convicted party, not to exceed ten million Riels.
Any association established pursuant to rules approved by the
Supreme National Council, may intervene and bring a civil action
against the party accused of the acts covered by this Article by
registering a complaint with the competent prosecutor and by
petitioning the court to intervene.
-
In all cases,
the employer, printer, publisher, or the publishing or distribution
company are jointly liable for payment of damages which may be awarded
to the victim(s).
Àrticle 62: Disinformation
The director
or other party responsible for a publication or other means of
communication who took the decision to publish, distribute or reproduce by
any means information which is false, fabricated, falsified or
untruthfully attributed to a third person and did so in bad faith and with
malicious intent, provided that the publication, distribution or
reproduction has disturbed or is likely to disturb the public peace, shall
be liable to a punishment of six months to three years in prison, a fine
of one million to ten million Riels, or both.
Article 63: Defamation
and Libel
-
Any bad
faith allegation or imputation of a given fact which harms the honor
or reputation of an individual is a defamation.
The original publication or reproduction of the allegation or
imputation is punishable, even if it refers to a person who is not
explicitly named but whose identity is made evident from the
defamatory speech, shout, threat, writing, printing, sign, poster, or
audiovisual dissemination. Any
allegation or imputation against a public figure which the author, the
journalist, publisher, editor, or producer knows to be false and
nevertheless distributes, publishes, writes or circulates with
malicious intent is also a defamation.
-
Any
insult, contemptuous remark or abusive language which does not claim
to impute fact constitutes libel.
-
Defamation
or libel made by one of the means listed in Article 59 shall be
punished by imprisonment of eight days to one year, a fine of one
million to ten million Riels, or both.
-
In the
event of conviction under paragraph 3 above, the court may order that
its decision be posted at specified locations, at the expense of the
convicted party or parties, and published in one or more newspapers,
also at the expense of the convicted party or parties, not to exceed
ten million Riels. Any
association established pursuant to approved by the Supreme National
Council, may intervene and bring a civil action against the party
accused of the acts covered by this Article by registering a complaint
with the competent prosecutor and by petitioning the court to
intervene.
-
In all
cases, the employer, printer, publisher, or publishing or distribution
company are jointly liable for payment of damages which may be awarded
to the victim(s).
Article 64: Electoral
Fraud
Whoever, through
intimidation, illicit behavior, or any form of coercion, interferes with
the free exercise of electoral rights of a voter or candidate or with the
proper functioning of the electoral process is guilty of electoral fraud
and shall be liable to a term of imprisonment of one to three years.
Article 65: Use
of Narcotics
Any person who uses
for personal consumption poisonous plants, narcotics or psychotropic
substances as described in the United Nations conventions mentioned in
Article 39 shall be liable to punishment of imprisonment of one month to a
year.
[NOTE: This article has probably
been repealed in whole or in part by the Law on the Control of Drugs
(09/12/1996)]
Title VI: PUNISHMENTS
Article 66: Equality
of Punishments
The principle of
equality of all persons under penal law requires that punishments
applicable in Cambodia be the same in all provinces or zones. The punishments provided herein are therefore applicable
throughout Cambodia.
Article 67: Death
Penalty
The death penalty is
abolished in Cambodia.
Article 68: Attenuating
Circumstances and Exculpation of Minors
-
Judges must weigh
attenuating circumstances to reduce even below the minimum punishments
prescribed in the present text, and in particular:
- the youth of the
convicted person;
- the personal background of the convicted person which might reduce
responsibility;
- the psychological or psychiatric state of an accused which is
certified by a psychologist or psychiatrist;
- circumstances of the felony or misdemeanor which rendered absolutely
necessary the actions of the convicted person.
-
For any accused
person under 18 years of age, the punishments set out in the preceding
articles shall be reduced by half for any accused under the age of 18,
without prejudice for more favorable provisions contained in the
standards defined by the existing administrative structures.
Article 69: Complicity
Whoever has provided
the means by which an offense is committed, ordered that the offense be
committed, or facilitates commission of the offense shall be considered an
accomplice and punished with the same punishment applicable to the
principal offender.
Article 70: Suspended
Sentences
Prison sentences, with
the exception of those for felonies, may be suspended totally or in part.
In this case, the condemned person shall not serve out the sentence
provided that he or she does not commit one of the offenses covered by the
preceding articles for a period of five years after judgment.
Article 71: Conditional
Release
-
Convicted persons
who have served half of their prison term for a misdemeanor or
two-thirds of their term for a felony may be granted conditional
release by the court which convicted them, if the court, having
received the advice of correctional officials, feels that this release
will serve to facilitate reinsertion.
-
Anyone released
conditionally shall be required to serve out the remainder of the
sentence if he or she commits an infraction of any of the preceding
articles during the period of conditional release.
Article 72: Allocation
of Fines
All fines paid during
the transitional period shall be deposited in an escrow account under the
responsibility of UNTAC to be paid over to the future government that will
result from the elections.
Title VII: APPLICATION
Article 73: Abrogation
of Inconsistent Rules
-
Any text,
provision, or written or unwritten rule which is contrary to the
letter or the spirit of the present text is purely and simply
nullified.
-
Each existing
administrative structure agrees to apply all necessary material and
human resources to bring its own texts and practices into conformity
with the present text and with the United Nations instruments
mentioned herein.
Article 74: International
Instruments
-
The instruments of
the United Nations mentioned in the present text are applicable as law
in Cambodia once they have been officially published by UNTAC.
-
Other relevant
international instruments may be referred to for the interpretation of
the present text.
Article 75: Entry
into Force
This text enters into
force forty-five clear days after the date of its approval by the Supreme
National Council, except with respect to Titles IV, V, VI and VII, which
take effect the day after their approval by the Supreme National Council.
|
|
|